"Se V. possui uma renda tenerife antiga, achou um bastidor ou uma toalhinha no baú, compartilhe essa preciosidade com outros interessados e rendeiras. Entre em contato conosco para obter com o mediador as instruções para ser co-autor do MUSEU VIRTUAL e fazer um post com sua peça. Ou mande a foto que faremos a postagem em seu nome"

"Si tiene un antiguo encaje de tenerife, has encontrado un cojin o un mantelito en el baúl, comparta esta joya con encajeras y otros interesados. Póngase en contacto con nosotros para obtener las instrucciones con el mediador y hacer un "post" con su pieza como coautor del MUSEO VIRTUAL. O envia una foto que se publicará en su nombre."

"If you have an old tenerife lace, found a rack or a small doillie in the family chest, share this preciousness with other parties concerned and lace-making. Please contact us to obtain with the mediator the instructions to be co-author of the VIRTUAL MUSEUM and make a post with your play. Or send us a photo and we will make posting on your behalf."

7 de ago. de 2021

Amantes da técnica e suas coleções


We have a Tenerife Lace Class at the IOLI 2021 Convention and we gathered passionate people  who are now here sharing some pieces from their collection with us. Thank you Linda Dumas, Celeste Russel and Loretta Holzberger.

Tivemos um curso de Renda Tenerife na Convenção da I.O.L.I.2021 e reunimos pessoas apaixonadas pela técnica que estão agora aqui compartilhando algumas peças de sua coleção. Obrigada Linda Dumas, Celeste Russel e Loretta Holzberger.

A Nanduti wedding lace handkerchief/doily with the storks for luck with fertility, from Celeste collection.






Some outils from early's 1900 to make Teneriffe modules, from Linda's collection

A Ñanduti from Loretta's collection.


Copyright © MUSEU VIRTUAL DA RENDA TENERIFE.Todos os direitos reservados - All Rights Reserved.
Nhanduti de Atibaia